1- تم مقابلة الکتاب مع أصله و مصادره و البحار، ثم التلفیق بینها لاثبات متن صحیح و سلیم، مع الاشارة الی الاختلافات اللفظیة الضروریة فی الهامش.
2- الاشارة فی نهایة کل حدیث الی تخریجاته و اتحاداته مع مصادره.
3- الاشارة الی الاحادیث التی تقدمت او التی تأتی فی الکتاب.
4- شرح بعض الالفاظ اللغویة بصورة موجزة و مبسطة.
5- وضع المعقوفین () اشارة الی انه لیس من نسخة الاصل و انما اثبتناه من المصدر او غیره.
6- ذکرنا اقوال المؤلف و توضیحاته فی الهامش موضحین ذلک ب «منه ره».
7- ذکرنا فی هذه الطبعة مستدرکات علی الکتاب من الفریقین، و علی ترتیب المصنف، و قد ابتدأناها بعلامة-، و أنهیناها بعلامة.
تنبیه
نظرا لکون الطبعة الاولی ناقصة عن ذکر حدیث الکساء لعدم عثورنا علی نسخة الاصل، لذا أوردناه فی هذه الطبعة بعد الحصول من جامعة طهران علی نسخة الاصل المشتملة علیه، و تجد صورتها فی الصفحة:636 و 637 حیث تشاهد حدیث الکساء فی حاشیتها و بخط مقارب للمتن.
شکر و تقدیر
بعد حمد الله تعالی و شکره علی جمیع نعمائه و آلائه.
اقدم شکری و تقدیری للاخوة الأفاضل الذین بذلوا جهودا طیبة، و قدموا اتعابا مثمرة، و ساهموا فی تحمقیق و انجاز و طباعة هذه الموسوعة القیمة، فجزاهم الله عن رسوله و اهل بیته الطاهرین، و عن الاسلام و عنی خیر الجزاء.
و آخر دعوانا ان الحمد لله رب العالمین ابتداء و اتماما.
و سلام علی آل طه و یاسین نبیا و اماما.
السید محمد باقر نجل المرتضی
الموحد الابطحی الاصفهانی